About us
会社概要
The Smith & Edit story begins with a goal of helping clients communicate effectively into and out of Japan. We provide quality English and Japanese content development, media relations and strategic communications PR consulting.
Frustrated by the lack of local options for those seeking fresh content to grow their audiences, we occupy a unique space that sits between monopolising agencies and purely digital outfits.
Straightforward and effective, we stand out by offering the access and cross-border insight of larger competitors, delivered as a personalised service that works to your needs and deadlines.
We operate across consumer, lifestyle, technology and industry sectors and work with clients at every stage of development, from market entry startups to established brands after fresh direction.
Smith & Editのストーリーは、クライアントが日本との間で効果的にコミュニケーションできるよう支援するという目標から始まりました。英語・日本語の高品質なコンテンツ開発、メディアリレーションズ、戦略的コミュニケーション・PRコンサルティングを提供しています。
新鮮なコンテンツでオーディエンスを拡大したいと考える方々に向けた地元のオプションが不足していることへの問題意識から、私たちは独占的なエージェンシーと純粋なデジタル企業の間に位置するユニークなポジションを確立しました。
誠実かつ効果的に、大手競合と同等のアクセスとクロスボーダーの洞察を、お客様のニーズと締め切りに合わせた個別サービスとして提供します。
消費者、ライフスタイル、テクノロジー、産業分野にわたって活動し、市場参入スタートアップから新しい方向性を求める確立されたブランドまで、あらゆる発展段階のクライアントと協働しています。
You are unique, but so are your competitors. You know your business goals, but what's the story you need to tell? Is it a CEO you need to reach, or their TikTok-loving teenager? How will you know they've taken notice?
In a world of echo chambers and information overload, you need credibility, personality and brand values squeezed into every word to make your voice persuade more than all others.
You're looking for crisp content that brings your business to life. You need to get it in the hands of journalists, noticed by search engines and read by humans. You need an easy-to-follow communications strategy that prioritises your growing to-do list, lays out practical next steps and evaluates results.
Japan communications made simple; made compelling.
あなたはユニークな存在です。しかし、競合他社も同様です。ビジネス目標はわかっている。でも、どんなストーリーを伝える必要があるのでしょうか。リーチすべきはCEOですか、それともそのティーンエイジャーの子どもですか。彼らが注目してくれたとき、あなたはどう知るのでしょうか。
エコーチェンバーと情報過多の世界では、あなたの声が他の誰よりも説得力を持つために、あらゆる言葉に信頼性、個性、ブランドバリューを込める必要があります。
ビジネスに命を吹き込む鮮明なコンテンツが必要です。ジャーナリストの手に届き、検索エンジンに注目され、人々に読まれるコンテンツを。増え続けるTo-Doリストに優先順位をつけ、具体的な次のステップを示し、結果を評価する、わかりやすいコミュニケーション戦略が必要です。
日本のコミュニケーションを、シンプルに。魅力的に。
| Company name | YONDA HOLDINGS G.K. (合同会社) |
| 会社名 | YONDA HOLDINGS合同会社 |
| Trading as | Smith & Edit |
| ブランド名 | Smith & Edit |
| Founded | September 2023 (Trading as Smith & Edit since September 2017) |
| 設立日 | 令和5年9月28日(平成29年9月よりSmith & Edit(スミス・アンド・エディット)として運営) |
| Capital | ¥2,000,000 |
| 資本金 | 200万円 |
| Registered address | 2937-541 Hokujo, Hakuba, Kitaazumi, Nagano, Japan |
| 本社 | 長野県北安曇郡白馬村北城2937-541 |
| Networks | London, Bangkok, Singapore |
| Representative Director | Mark Dudley Smith |
| 代表取締役社長 | スミス・マーク・ダドリー |
| 事業内容 |
1. コピーライティングおよびPRコンサルティング業務 2. 宿泊施設の運営・管理業務 3. 不動産賃貸・管理業務 4. 建設プロジェクトのマネジメントおよびコンサルティング業務 5. 前各号に附帯する一切の業務 |
Smith & Edit is an independent consultancy registered and operated in Japan by YONDA HOLDINGS G.K.
Our commitment
私たちのコミットメント
Quality content. Timely service. Honest advice. We tell you what you need to hear, not what's easy to say. No smoke. No mirrors. Just results.
質の高いコンテンツ。迅速なサービス。誠実なアドバイス。言いやすいことではなく、必要なことをお伝えします。煙幕も鏡もなし。ただ、結果だけ。
Strategy, content and media relations working as one. The whole is greater than the sum of the parts, and so is the ROI. One brief. One voice. One result.
戦略、コンテンツ、メディアリレーションズが一体となって機能します。全体は部分の総和より大きく、ROIも同様です。ひとつのブリーフ。ひとつの声。ひとつの結果。
Strategic focus. Right networks. Measurable results. We are accountable to outcomes, not just outputs. We evaluate, learn and keep your business winning.
戦略的フォーカス。適切なネットワーク。測定可能な結果。私たちはアウトプットだけでなく、アウトカムに責任を持ちます。評価し、学び、あなたのビジネスを勝ち続けさせます。